05 April 2008

70/20/10 Model

70/20/10 Model

From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is being considered for deletion in accordance with Wikipedia's deletion policy.
Please share your thoughts on the matter at this article's entry on the Articles for deletion page.
Feel free to edit the article, but the article must not be blanked, and this notice must not be removed, until the discussion is closed. For more information, particularly on merging or moving the article during the discussion, read the guide to deletion.

Steps to list an article for deletion: 1. {{subst:afd}} 2. {{subst:afd2|pg=70/20/10 Model|cat=|text=}} ~~~~ (categories) 3. {{subst:afd3|pg=70/20/10 Model}} (add to top of list) 4. Please consider notifying the author(s) by placing {{subst:adw|70/20/10 Model}} ~~~~ on their talk page(s).

The 70/20/10 Model is a business resource management model pioneered by Google CEO Eric E. Schmidt.

This model dictates that, to cultivate innovation, employees of a company should utilize their time in the following ratio:

* 70% of time should be dedicated to core business tasks.
* 20% of time should be dedicated to projects related to the core business.
* 10% of time should be dedicated to projects unrelated to the core business.

[edit] 1 References

The 70 Percent Solution from money.cnn.com

[edit] 2 External links

* The 70 Percent Solution at Business 2.0

This business-related article is a stub. You can help by expanding it.

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/70/20/10_Model"

This page was last modified on 2008-04-04, at 19:55:12. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.

Fried Chicken Friday

Fried Chicken Friday

From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is being considered for deletion in accordance with Wikipedia's deletion policy.
Please share your thoughts on the matter at this article's entry on the Articles for deletion page.
Feel free to edit the article, but the article must not be blanked, and this notice must not be removed, until the discussion is closed. For more information, particularly on merging or moving the article during the discussion, read the guide to deletion.

Steps to list an article for deletion: 1. {{subst:afd}} 2. {{subst:afd2|pg=Fried Chicken Friday|cat=|text=}} ~~~~ (categories) 3. {{subst:afd3|pg=Fried Chicken Friday}} (add to top of list) 4. Please consider notifying the author(s) by placing {{subst:adw|Fried Chicken Friday}} ~~~~ on their talk page(s).

Fried Chicken Friday, also known as "Fichifri" or "TGIFCF" (Thank God Its Fried Chicken Friday) is a rapidly growing corporate tradition believed to have originated in the Pacific Northwest region of the United States. This tradition combines three of America's favorite things; Deep fried foods, Chicken and Friday. Those who refer to it as TGIFCF use it as a take of on the very popular term TGIF.

[edit] 1 History

As the story goes, there was a group of individuals in the Seattle area who would order a hefty box of fried chicken every other Friday or so. After about the 10th or 11th occasion, someone suggested this to be Fried Chicken Friday and thus a new tradition was born.

This is possibly related to the unofficial American military tradition of "Aloha Fridays", a tradition imported from the state of Hawaii. In this tradition, employee's come to work on Friday dressed traditionally in a Hawaiian shirt, and participate in a pot-luck style lunch prior to departing from work early to start the weekend.

[edit] 2 Latest Uses

Lately many other groups have begun to recognize and celebrate Fried Chicken Friday as a way to blow off steam after a hard week at work or to drum up business at restaurants across the nation [1].

[edit] 3 References

1. ^ http://cafevegnews.blogspot.com/2008/01/fried-chicken-friday.html

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Fried_Chicken_Friday"

This page was last modified on 2008-04-04, at 22:19:42. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.

04 April 2008

Bible Errata

Bible errata

From Wikipedia, the free encyclopedia

Throughout history, printers' errors and peculiar translations have appeared in Bibles published throughout the world.
Contents
[hide]

* 1 Manuscript Bibles
o 1.1 The Book of Kells, circa 800
* 2 Printed Bibles
o 2.1 Coverdale
o 2.2 The Great Bible
o 2.3 Geneva
o 2.4 Douai
o 2.5 KJV
* 3 Fictional Bible errata
* 4 See also
* 5 References

[edit] 1 Manuscript Bibles
The genealogy of Jesus, in Kells
The genealogy of Jesus, in Kells

[edit] 1.1 The Book of Kells, circa 800

* The genealogy of Jesus, which starts at Luke 3:23 has an extra ancestor for Jesus.
* Matthew 10:34b should read “I came not to send peace, but the sword”. However rather than “gladius” which means “sword”, Kells has “gaudius” meaning “joy”. Rendering the verse: “I came not [only] to send peace, but joy”.

[edit] 2 Printed Bibles

[edit] 2.1 Coverdale

* “Bug Bible”: Myles Coverdale's 1535 Bible was known as the "Bug Bible" because Psalms 91:5 read: “Thou shall not nede to be afrayed for eny bugges by night”. In Middle English, the word "bug" meant "an object of terror," or a ghost. The King James Bible used the word "terror".
This use of the word "bug" was repeated in the 1539 Great Bible and in Matthew's Bible, 1551.

[edit] 2.2 The Great Bible

* “Treacle Bible”: (Beck's Bible): In the 1549 edition of the Great Bible, Jeremiah 8:22 was translated “Is there no tryacle [treacle] in Gilead?” Modern translations usually have "balm" or "medicine" instead. In Early Modern English, "treacle" could mean "a cure-all" as well as "molasses."

[edit] 2.3 Geneva

* "Breeches Bible" 1579: Whittingham, Gilby, and Sampson : mistranslated Genesis 3:7 as "and they sowed figge-tree leaves together, and made themselves breeches." The accepted meaning is aprons.
* "Place-makers' Bible" 1562: the second edition of the Geneva Bible, Matthew 5:9 reads "Blessed are the placemakers: for they shall be called the children of God." rather than "peacemakers".
In its chapter heading for Luke 21 it has "Christ condemneth the poor widow" rather than "commendeth".

[edit] 2.4 Douai

* "Rosin Bible" 1604: Jeremiah 8:22 reads "is there no rosin in Gilead?". "Rosin" is a brittle and sticky substance used on the bows of stringed instruments to provide friction with the strings. (The KJAV has a note at Ezekiel giving "rosin" as an alternative to "balme")
* "The Debased Bible" 1815: and reprinted seven times. Although it used the Catholic Rheims NT text, this was a Protestant edition. Philippians 2:7 said that Christ "debased himself". Other Douai-Rheims editions said: "emptied himself". The original 1582 text had said "exinanited himself".

[edit] 2.5 KJV

In various printings of the King James Version of the Bible, some of the more famous examples have been given their own names. Among them are:

* The Blasphemous Comma Several editions: Part of Luke 23 reads "And there were also two other malefactors. [crucified with Jesus]" It should have read "And there were also two other, malefactors."
* "Judas Bible" 1611: This Bible has Judas, not Jesus, saying "Sit ye here while I go yonder and pray." (Matthew 26:36)
* "Wicked Bible", "Adulterous Bible" or "Sinner's Bible" 1631: Barker and Lucas: Omits an important "not" from Exodus 20:14, making the seventh commandment read "Thou shalt commit adultery." The printers were fined £300 (a lifetime's wages) and most of the copies were recalled immediately. Only 11 copies are known to exist today.
* "More Sea Bible" 1641 "...the first heaven and the first earth were passed away and there was more sea." rather than "...the first heaven and the first earth were passed away and there was no more sea." (Revelation 21:1)
* "Unrighteous Bible" or "Wicked Bible" 1653: Cambridge Press: Another edition carrying this title omits a "not" before the word "inherit", making I Corinthians 6:9 read "Know ye not that the unrighteous shall inherit the kingdom of God?..." In addition, Romans 6:13 reads "Neither yield ye your members as instruments of righteousness into sin..." where it should read "unrighteousness". Also, in Exodus 20:14 it omits a "not" in the seventh commandment so it says, "thou shalt commit adultery."
* "Printers Bible" bef. 1702: Psalm 119:161 reads "Printers have persecuted me without cause." The first word was changed, possibly by a typesetter with a grudge, from "Princes".
* "Sin On Bible": 1716: John 8:11 reads "Go and sin on more" rather than "Go and sin no more".
* "Vinegar Bible": 1717: J. Baskett, Clarendon Press: The chapter heading for Luke 20 reads "The Parable of the Vinegar" instead of "The Parable of the Vineyard." One reviewer called this particular edition "a Baskett full of errors," what with its being replete with numerous other specimens of typographical errata throughout.
* "The Fools Bible": 1763: Psalm 14:1 reads "the fool hath said in his heart there is a God", rather than "...there is no God". The printers were fined three thousand pounds and all copies ordered destroyed.
* "Denial Bible": 1792: The name Philip is substituted for Peter as the apostle who would deny Jesus in Luke 22:34.
* "Murderer's Bible" 1801: "Murmurers" is printed as "murderers", making Jude 16 read: "These are murderers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage."
* "Lions Bible" 1804: 1 Kings 8:19 reads "thy son that shall come forth out of thy lions", rather than "loins". This edition had another error in Numbers 25:18 which read: "The murderer shall surely be put together" rather than "...put to death".
* "To-remain Bible" 1805: In Galatians 4:29 a proof-reader had written in "to remain" in the margin, as an answer to whether a comma should be deleted. The note inadvertently became part of the text, making the edition read "But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit to remain, even so it is now."
* "Discharge Bible" 1806: "Discharge" replaces "charge" making I Timothy 5:21 read "I discharge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality."
* "Standing Fishes Bible" 1806: "Fishes" replaced "fishers" making Ezekiel 47:10 read "And it shall come to pass, that the fishes shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many."
* "Idle Shepherd" 1809: Zechariah 11:17 reads "the idle shepherd" rather than "idol shepherd".
* "Ears To Ear Bible" 1810: Edition which makes Matthew 13:43 read: "...Who has ears to ear, let him hear." The correct phrase should be "ears to hear".
* "Wife-hater Bible" 1810: "Wife" replaces "life" in this edition, making Luke 14:26 redundantly read "If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own wife also, he cannot be my disciple."
* "The Large Family Bible" 1820: Isaiah 66:9 reads: "Shall I bring to birth and not cease to bring forth?" rather than "Shall I bring to birth and not cause to bring forth?".
* "Rebecca's Camels Bible" 1823: "Camels" replaces "damsels" in one instance, making Genesis 24:61 read "And Rebecca arose, and her camels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebecca and went his way."
* "Owl Bible" 1944: "Owl" replaces "own", making 1 Peter 3:5 read, "For after this manner in the old time the holy women also, who trusted God, adorned themselves, being in subjection to their owl husbands." The error was caused by a printing plate with a damaged letter n.

[edit] 3 Fictional Bible errata

* The "Buggre Alle This Bible" of 1651 (and the Charing Cross Bible) appeared in the novel Good Omens by Neil Gaiman and Terry Pratchett. The typesetter replaced Ezekiel 48:5 with a rant complaining about his job. It also has three extra verses at the end of Genesis 3 about the loss of the flaming sword by the angel Aziraphale, added by Aziraphale himself, a character in the story. Passages from the Buggre Alle This Bible are:

(Ezekiel 48:5)

"Buggre Alle this for a Larke. I amme sick to mye Hart of typesettinge. Master Biltonn is no Gentlemann, and Master Scagges noe more than a tighte fisted Southwarke Knobbesticke. I telle you, onne daye laike this Ennyone with half an oz. of Sense should bee oute in the Sunneshain, ane nott Stucke here alle the livelong daie inn this mowldey olde By-Our-Lady Workeshoppe. @*Ǣ@;!*

(Genesis verses 25-27)

25. And the Lord spake unto the Angel that guarded the eastern gate, saying Where is the flaming sword which was given unto thee?
26. And the Angel said, I had it here only a moment ago, I must have put it down some where, forget my own head next.
27. And the Lord did not ask him again.

* In the UK television show Red Dwarf, an obscure fundamentalist Christian sect on Io based its worship on a Bible wherein 1 Corinthians 13:13 reads "Faith, hop, and charity, and the greatest of these is hop." The sect is consequently known as "Seventh Day Advent Hoppists" and members spend every Sunday hopping. Arnold Judas Rimmer's parents were members of this sect and raised him accordingly, but he appears to have left the faith.
* In the Family Guy episode Holy Crap, several Cardinals are reading the Bible when one of them points out that one page says "Jebus". Another cardinal looks at it and says "It's supposed to say Jesus, right?" ('Jebus' is also referenced in The Simpsons Movie, where Homer Simpson, while in church, states "Peas be with you. Praise Jebus.")
* The Poisonwood Bible is a 1998 bestselling novel by Barbara Kingsolver which mentions some of the famous "misprint Bibles" such as the Camel Bible, the Murderer's Bible, and the Bug Bible. The novel's title refers to the character of Nathan Price, a missionary in the 1950s Belgian Congo who creates his own "misprint" by mispronouncing the local expression "Tata Jesus is bangala", meaning "Jesus is precious". In his pronunciation, he actually says "Jesus is poisonwood!"

[edit] 4 See also

* Eye of a needle for a hypothesis about a possible mistranslation.

[edit] 5 References
This article or section includes a list of references or external links, but its sources remain unclear because it lacks in-text citations.
You can improve this article by introducing more precise citations.

* The Examiner - Incidental Bible Facts - Charles A. Holt - Publisher: Truth & Freedom Ministry, Inc., Chattanooga, TN (USA)
* The New Schaff-Herzog - Bible Versions
* "Bibles With Misprints or Unusual Renderings"
* The History of the English Bible: Part I: From Wycliffe to King James
* Russell, Ray. "The Wicked Bibles" Theology Today, Vol. 37, No. 3, October 1980. http://theologytoday.ptsem.edu/oct1980/v37-3-criticscorner2.htm

* William Rose Benét, The Reader's Encyclopedia, Thomas Y. Crowell Co., New York, 1965

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata"

This page was last modified on 2008-03-16, at 12:21:55. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.


Talk Page

Talk:Bible errata

From Wikipedia, the free encyclopedia

Should all of the different titles of misprinted editions be included here? You have left out the Breaches Bible, the Treacle Bible, the Printers Bible, the Ears To Ear Bible, the Bug Bible and one where the red-texed "words of Jesus" were omited entirely. --Auric The Rad 03:18, July 18, 2005 (UTC)

Sure. Go ahead and add them. This was never meant to necessarily represent a "complete" list. I'm not familiar with those versions you mentioned, but I'm curious to see what they are. -R. fiend 17:52, 18 July 2005 (UTC)

Contents
[hide]

* 1 Murders Bible
* 2 Geneva
* 3 KJV
* 4 The New World Translation
* 5 http://www.bible-researcher.com
* 6 Rosin error?
* 7 Bible errata lore - unreferenced section
* 8 Rosin again
* 9 Sin On Bible
* 10 Wife Beater's Bible

[edit] 1 Murders Bible

Sorry about removing the Murders Bible, I made a mistake. No vandalism was intended. --Auric The Rad 13:15, July 20, 2005 (UTC)

No problem. -R. fiend 14:36, 20 July 2005 (UTC)

[edit] 2 Geneva

Should the Geneva errata be separated from the KJAV errata? --ClemMcGann 14:45, 20 July 2005 (UTC)

I don't know. Do you think it's important? I don't really see any strong reason to, but I don't have much of an opinion. -R. fiend 15:09, 20 July 2005 (UTC)

[edit] 3 KJV

Adulterers/Wicked/Sinners Bible: the Sinners Bible cross-reference goes straight back to this page. Is there a separate page for this somewhere or should the link be removed?

[edit] 4 The New World Translation

How about the Jehovah's Witness bible? (added 17 March by 66.89.103.34)

By "errata" we mean mistakes, unintentional errors. I am unaware of any mistakes in The New World Translation. Perhaps there are "deliberates", but that is not what this page is about. Otoh, if you are aware of any mistakes in this or any other bible, feel free to add the details, Regards ClemMcGann 09:29, 12 June 2006 (UTC)

[edit] 5 http://www.bible-researcher.com

Markruffolo added dozens of references to http://www.bible-researcher.com I do not see their relevance. I'm reverting. ClemMcGann 09:29, 12 June 2006 (UTC)

[edit] 6 Rosin error?

Interesting and funny article! But one has left me scratching my head:

"Rosin Bible" 1604: Jeremiah 8:22 reads "is there no rosin in Gilead?". Róisín is a girl's name. (The KJAV has a note at Ezekiel giving "rosin" as a alternative to "balme")

What does Roisin (girl's name) have to do with it? Rosin seems a fair translation and not an error....? ntennis 05:46, 18 June 2006 (UTC)

Fair question and I'm unsure of the answer. I have added three sites, all of whom mention it. ClemMcGann 13:26, 18 June 2006 (UTC)

Rosin is a modern word, what it means used to be called Colophony or Greek Pitch (see Rosin. Therefore when the Rosin Bible was written Rosin was probably only understood as a girl's name. This is an unverified guess by me. Clinkophonist 20:03, 23 June 2006 (UTC)

Are you sure that it is modern? There is the phrase "roisin the bow", there even is a traditional ballad of that name. It meant to apply 'roisin' or wax to the bow of a fiddle prior to playing it. Otho, a criticism of the Douai was that it used a larger vocabulary, words which would not be understood by the general populace at the time, in the preface of the 1611 KJAV the Douai is accused of 'obscuring the scriptures' because it used such words. ClemMcGann 23:55, 23 June 2006 (UTC)

I think the word was widely used at the time of publication of that bible (early 17th century) to mean a gum or oil used for medicine, lubrication, varnish, candles, etc. This is from 1662 (talking about the medicinal properties of chocolate!): "...and being mixed with rosin, it cureth the itch and ulcers; it strengthens the stomach, stoppeth the fluxes of the belly, it encreaseth milk" (pp. 58–60). [Stubbe H. The Indian Nectar, or, a Discourse Concerning Chocolata: the Nature of the Cacao-Nut and the Other Ingredients of that Composition Is Examined and Stated According to the Judgement and Experience of Indian and Spanish Writers. J. C. for Andrew Crook London, UK.]

An anonymous popular ballad, "The Unnatural Wife" from the time also uses it:

And being chayned to the Stake,
Both Reedes and Faggots then
Close to my body there was set,
With Pitch, Tarre, and Rosin,

and, equally unpleasant, in Wynken de Worde's 1527 edition of The Golden Legend, Erasmus of Formiae is tortured: "...a pan seething with rosin, pitch, brimstone lead, and oil, and did pour it into his mouth, for which he never shrinked."

Also, the name Roisin pronounced differently (here in Australia we say it like "Rasheen"), and though I don't know much about those times, I'm not aware of old spellings of rosin as "roisin". ntennis 01:58, 24 June 2006 (UTC)

By the way, the word "rosin" is given as "treacle" in the treacle bible, but this also appears not to be an error. I added a note that "treacle" could mean a "cure all" at the time. More on rosin: the American Heritage Dictionary has it arising in middle English (1000-1500 AD). ntennis 02:07, 24 June 2006 (UTC)

Thank you for that. I'm inclined to agree the 'Roisin' was not an error. Yet here on Wiki we are more concerned with facts which can be verified rather than our own original research. The sites quoted [1] and [2] in the article list it as an error. So, first are we agreeed that it is not an error and then what should we do? Perhaps say that it was perceived as an error? ClemMcGann 02:13, 24 June 2006 (UTC)

The first link you gave lists it as a "Rare and Curious Edition" — not actually an error, though it still begs the question: what is rare and curious about it? The second link (which BTW won't load for me, I had to use archive.org to view it) has the rosin bible as a "Singular Rendering". I presume "singular" here means strange and eccentric, again, not an error, but still puzzling. I'll have a look at a minor adjustment to the text of the article for now. We need an expert! ntennis 02:50, 24 June 2006 (UTC)

This is a cool article, guys. I'd just like to leave a comment for ntennis, however -- begging the question does not mean the same thing as raising the question. This particular misuse is woefully widespread these days. See Begging the question for more details on what it ought to mean (it is a logical fallacy). Cheers 70.132.14.22 22:07, 20 July 2007 (UTC)

[edit] 7 Bible errata lore - unreferenced section

The following text was added by User:199.17.175.160. It was unsourced and strikes me as a bit dubious, so I've moved it here until it can be properly referenced.

It was common practice among certain mariners to carry aboard their vessels copies of errata-laden Bibles before voyages likely to be perilous; said mariners believed that such was an omen of good luck and would protect both vessel and crew in rough seas.

--A Train take the 18:51, 6 February 2007 (UTC)

[edit] 8 Rosin again

"Rosin is a waxy substance used on the bows of stringed instruments."
It's not waxy at all - it's brittle and sticky (according to Rosin, however, it's an ingredient in some waxes). Gimcrackery 10:45, 2 March 2007 (UTC)

[edit] 9 Sin On Bible

The entry was just changed from John 5:14 to John 8:11, but as they both use the phrase "sin no more", I'm unsure which is correct. Most of google's results point to 5:14, except these two which list 8:11. This needs to be checked by someone who knows or can find out with more certainty. Thanks. --Quiddity 17:20, 10 October 2007 (UTC)

[edit] 10 Wife Beater's Bible

Hi. I was doing some cleanup work, and adding some links, when I discovered that the Wife Beater's Bible is sourced differently in various places.

* At bible.org: Part I: (Scroll down to heading: "Matthew’s Bible (1537)") it claims association with the Matthew Bible.
* But Bible Misprints gives the year 1549, with no associated proper name.
* Finally Curiosities says it is from 1551, and an edition of the Taverner's Bible.

However, none of our articles mention it, and based on Early Modern English Bible translations#Tyndale's Bible, the Tyndale Bible is the one famous for having "offensive notes (the "pestilent glosses")", so it could be that one too.

Having really just come for the Fictional Bible errata, I'll leave you more qualified bible-enthusiasts with the question of finding the best sources for these centuries old books! Thanks :) --Quiddity 01:37, 11 November 2007 (UTC)

This item should be removed anyway. It isn't an errata. It is commentary, which moderns find objectionable, but it isn't a printing or copying error.--Docg 08:19, 13 November 2007 (UTC)

Would you suggest a new article for it then, instead? Just deleting the information is the least productive action. This is the information deleted.
Also, this article does include "peculiar translations" in its introduction, and the sources listed all group the "Wife-Beater's Bible" with these other bibles, leading me to believe it should possibly be kept together (where it was).
Thanks. --Quiddity (talk) 00:27, 14 November 2007 (UTC)

peculiar is POV. I can find you plenty of Bible commentary that would seem very peculiar to modern western liberal readers. The article is about errara which is a fairly objective phenomanon. Perhaps the Wife beaters Bible could have its own article, and be listed here as a "see also" link?--Docg 00:30, 14 November 2007 (UTC)

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Bible_errata"

This page was last modified on 2007-11-14, at 00:30:29. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.

Bible Errata

Bible errata

From Wikipedia, the free encyclopedia

Throughout history, printers' errors and peculiar translations have appeared in Bibles published throughout the world.
Contents
[hide]

* 1 Manuscript Bibles
o 1.1 The Book of Kells, circa 800
* 2 Printed Bibles
o 2.1 Coverdale
o 2.2 The Great Bible
o 2.3 Geneva
o 2.4 Douai
o 2.5 KJV
* 3 Fictional Bible errata
* 4 See also
* 5 References

[edit] 1 Manuscript Bibles
The genealogy of Jesus, in Kells
The genealogy of Jesus, in Kells

[edit] 1.1 The Book of Kells, circa 800

* The genealogy of Jesus, which starts at Luke 3:23 has an extra ancestor for Jesus.
* Matthew 10:34b should read “I came not to send peace, but the sword”. However rather than “gladius” which means “sword”, Kells has “gaudius” meaning “joy”. Rendering the verse: “I came not [only] to send peace, but joy”.

[edit] 2 Printed Bibles

[edit] 2.1 Coverdale

* “Bug Bible”: Myles Coverdale's 1535 Bible was known as the "Bug Bible" because Psalms 91:5 read: “Thou shall not nede to be afrayed for eny bugges by night”. In Middle English, the word "bug" meant "an object of terror," or a ghost. The King James Bible used the word "terror".
This use of the word "bug" was repeated in the 1539 Great Bible and in Matthew's Bible, 1551.

[edit] 2.2 The Great Bible

* “Treacle Bible”: (Beck's Bible): In the 1549 edition of the Great Bible, Jeremiah 8:22 was translated “Is there no tryacle [treacle] in Gilead?” Modern translations usually have "balm" or "medicine" instead. In Early Modern English, "treacle" could mean "a cure-all" as well as "molasses."

[edit] 2.3 Geneva

* "Breeches Bible" 1579: Whittingham, Gilby, and Sampson : mistranslated Genesis 3:7 as "and they sowed figge-tree leaves together, and made themselves breeches." The accepted meaning is aprons.
* "Place-makers' Bible" 1562: the second edition of the Geneva Bible, Matthew 5:9 reads "Blessed are the placemakers: for they shall be called the children of God." rather than "peacemakers".
In its chapter heading for Luke 21 it has "Christ condemneth the poor widow" rather than "commendeth".

[edit] 2.4 Douai

* "Rosin Bible" 1604: Jeremiah 8:22 reads "is there no rosin in Gilead?". "Rosin" is a brittle and sticky substance used on the bows of stringed instruments to provide friction with the strings. (The KJAV has a note at Ezekiel giving "rosin" as an alternative to "balme")
* "The Debased Bible" 1815: and reprinted seven times. Although it used the Catholic Rheims NT text, this was a Protestant edition. Philippians 2:7 said that Christ "debased himself". Other Douai-Rheims editions said: "emptied himself". The original 1582 text had said "exinanited himself".

[edit] 2.5 KJV

In various printings of the King James Version of the Bible, some of the more famous examples have been given their own names. Among them are:

* The Blasphemous Comma Several editions: Part of Luke 23 reads "And there were also two other malefactors. [crucified with Jesus]" It should have read "And there were also two other, malefactors."
* "Judas Bible" 1611: This Bible has Judas, not Jesus, saying "Sit ye here while I go yonder and pray." (Matthew 26:36)
* "Wicked Bible", "Adulterous Bible" or "Sinner's Bible" 1631: Barker and Lucas: Omits an important "not" from Exodus 20:14, making the seventh commandment read "Thou shalt commit adultery." The printers were fined £300 (a lifetime's wages) and most of the copies were recalled immediately. Only 11 copies are known to exist today.
* "More Sea Bible" 1641 "...the first heaven and the first earth were passed away and there was more sea." rather than "...the first heaven and the first earth were passed away and there was no more sea." (Revelation 21:1)
* "Unrighteous Bible" or "Wicked Bible" 1653: Cambridge Press: Another edition carrying this title omits a "not" before the word "inherit", making I Corinthians 6:9 read "Know ye not that the unrighteous shall inherit the kingdom of God?..." In addition, Romans 6:13 reads "Neither yield ye your members as instruments of righteousness into sin..." where it should read "unrighteousness". Also, in Exodus 20:14 it omits a "not" in the seventh commandment so it says, "thou shalt commit adultery."
* "Printers Bible" bef. 1702: Psalm 119:161 reads "Printers have persecuted me without cause." The first word was changed, possibly by a typesetter with a grudge, from "Princes".
* "Sin On Bible": 1716: John 8:11 reads "Go and sin on more" rather than "Go and sin no more".
* "Vinegar Bible": 1717: J. Baskett, Clarendon Press: The chapter heading for Luke 20 reads "The Parable of the Vinegar" instead of "The Parable of the Vineyard." One reviewer called this particular edition "a Baskett full of errors," what with its being replete with numerous other specimens of typographical errata throughout.
* "The Fools Bible": 1763: Psalm 14:1 reads "the fool hath said in his heart there is a God", rather than "...there is no God". The printers were fined three thousand pounds and all copies ordered destroyed.
* "Denial Bible": 1792: The name Philip is substituted for Peter as the apostle who would deny Jesus in Luke 22:34.
* "Murderer's Bible" 1801: "Murmurers" is printed as "murderers", making Jude 16 read: "These are murderers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage."
* "Lions Bible" 1804: 1 Kings 8:19 reads "thy son that shall come forth out of thy lions", rather than "loins". This edition had another error in Numbers 25:18 which read: "The murderer shall surely be put together" rather than "...put to death".
* "To-remain Bible" 1805: In Galatians 4:29 a proof-reader had written in "to remain" in the margin, as an answer to whether a comma should be deleted. The note inadvertently became part of the text, making the edition read "But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit to remain, even so it is now."
* "Discharge Bible" 1806: "Discharge" replaces "charge" making I Timothy 5:21 read "I discharge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality."
* "Standing Fishes Bible" 1806: "Fishes" replaced "fishers" making Ezekiel 47:10 read "And it shall come to pass, that the fishes shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many."
* "Idle Shepherd" 1809: Zechariah 11:17 reads "the idle shepherd" rather than "idol shepherd".
* "Ears To Ear Bible" 1810: Edition which makes Matthew 13:43 read: "...Who has ears to ear, let him hear." The correct phrase should be "ears to hear".
* "Wife-hater Bible" 1810: "Wife" replaces "life" in this edition, making Luke 14:26 redundantly read "If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own wife also, he cannot be my disciple."
* "The Large Family Bible" 1820: Isaiah 66:9 reads: "Shall I bring to birth and not cease to bring forth?" rather than "Shall I bring to birth and not cause to bring forth?".
* "Rebecca's Camels Bible" 1823: "Camels" replaces "damsels" in one instance, making Genesis 24:61 read "And Rebecca arose, and her camels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebecca and went his way."
* "Owl Bible" 1944: "Owl" replaces "own", making 1 Peter 3:5 read, "For after this manner in the old time the holy women also, who trusted God, adorned themselves, being in subjection to their owl husbands." The error was caused by a printing plate with a damaged letter n.

[edit] 3 Fictional Bible errata

* The "Buggre Alle This Bible" of 1651 (and the Charing Cross Bible) appeared in the novel Good Omens by Neil Gaiman and Terry Pratchett. The typesetter replaced Ezekiel 48:5 with a rant complaining about his job. It also has three extra verses at the end of Genesis 3 about the loss of the flaming sword by the angel Aziraphale, added by Aziraphale himself, a character in the story. Passages from the Buggre Alle This Bible are:

(Ezekiel 48:5)

"Buggre Alle this for a Larke. I amme sick to mye Hart of typesettinge. Master Biltonn is no Gentlemann, and Master Scagges noe more than a tighte fisted Southwarke Knobbesticke. I telle you, onne daye laike this Ennyone with half an oz. of Sense should bee oute in the Sunneshain, ane nott Stucke here alle the livelong daie inn this mowldey olde By-Our-Lady Workeshoppe. @*Ǣ@;!*

(Genesis verses 25-27)

25. And the Lord spake unto the Angel that guarded the eastern gate, saying Where is the flaming sword which was given unto thee?
26. And the Angel said, I had it here only a moment ago, I must have put it down some where, forget my own head next.
27. And the Lord did not ask him again.

* In the UK television show Red Dwarf, an obscure fundamentalist Christian sect on Io based its worship on a Bible wherein 1 Corinthians 13:13 reads "Faith, hop, and charity, and the greatest of these is hop." The sect is consequently known as "Seventh Day Advent Hoppists" and members spend every Sunday hopping. Arnold Judas Rimmer's parents were members of this sect and raised him accordingly, but he appears to have left the faith.
* In the Family Guy episode Holy Crap, several Cardinals are reading the Bible when one of them points out that one page says "Jebus". Another cardinal looks at it and says "It's supposed to say Jesus, right?" ('Jebus' is also referenced in The Simpsons Movie, where Homer Simpson, while in church, states "Peas be with you. Praise Jebus.")
* The Poisonwood Bible is a 1998 bestselling novel by Barbara Kingsolver which mentions some of the famous "misprint Bibles" such as the Camel Bible, the Murderer's Bible, and the Bug Bible. The novel's title refers to the character of Nathan Price, a missionary in the 1950s Belgian Congo who creates his own "misprint" by mispronouncing the local expression "Tata Jesus is bangala", meaning "Jesus is precious". In his pronunciation, he actually says "Jesus is poisonwood!"

[edit] 4 See also

* Eye of a needle for a hypothesis about a possible mistranslation.

[edit] 5 References
This article or section includes a list of references or external links, but its sources remain unclear because it lacks in-text citations.
You can improve this article by introducing more precise citations.

* The Examiner - Incidental Bible Facts - Charles A. Holt - Publisher: Truth & Freedom Ministry, Inc., Chattanooga, TN (USA)
* The New Schaff-Herzog - Bible Versions
* "Bibles With Misprints or Unusual Renderings"
* The History of the English Bible: Part I: From Wycliffe to King James
* Russell, Ray. "The Wicked Bibles" Theology Today, Vol. 37, No. 3, October 1980. http://theologytoday.ptsem.edu/oct1980/v37-3-criticscorner2.htm

* William Rose Benét, The Reader's Encyclopedia, Thomas Y. Crowell Co., New York, 1965

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata"

This page was last modified on 2008-03-16, at 12:21:55. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.


Talk Page

Talk:Bible errata

From Wikipedia, the free encyclopedia

Should all of the different titles of misprinted editions be included here? You have left out the Breaches Bible, the Treacle Bible, the Printers Bible, the Ears To Ear Bible, the Bug Bible and one where the red-texed "words of Jesus" were omited entirely. --Auric The Rad 03:18, July 18, 2005 (UTC)

Sure. Go ahead and add them. This was never meant to necessarily represent a "complete" list. I'm not familiar with those versions you mentioned, but I'm curious to see what they are. -R. fiend 17:52, 18 July 2005 (UTC)

Contents
[hide]

* 1 Murders Bible
* 2 Geneva
* 3 KJV
* 4 The New World Translation
* 5 http://www.bible-researcher.com
* 6 Rosin error?
* 7 Bible errata lore - unreferenced section
* 8 Rosin again
* 9 Sin On Bible
* 10 Wife Beater's Bible

[edit] 1 Murders Bible

Sorry about removing the Murders Bible, I made a mistake. No vandalism was intended. --Auric The Rad 13:15, July 20, 2005 (UTC)

No problem. -R. fiend 14:36, 20 July 2005 (UTC)

[edit] 2 Geneva

Should the Geneva errata be separated from the KJAV errata? --ClemMcGann 14:45, 20 July 2005 (UTC)

I don't know. Do you think it's important? I don't really see any strong reason to, but I don't have much of an opinion. -R. fiend 15:09, 20 July 2005 (UTC)

[edit] 3 KJV

Adulterers/Wicked/Sinners Bible: the Sinners Bible cross-reference goes straight back to this page. Is there a separate page for this somewhere or should the link be removed?

[edit] 4 The New World Translation

How about the Jehovah's Witness bible? (added 17 March by 66.89.103.34)

By "errata" we mean mistakes, unintentional errors. I am unaware of any mistakes in The New World Translation. Perhaps there are "deliberates", but that is not what this page is about. Otoh, if you are aware of any mistakes in this or any other bible, feel free to add the details, Regards ClemMcGann 09:29, 12 June 2006 (UTC)

[edit] 5 http://www.bible-researcher.com

Markruffolo added dozens of references to http://www.bible-researcher.com I do not see their relevance. I'm reverting. ClemMcGann 09:29, 12 June 2006 (UTC)

[edit] 6 Rosin error?

Interesting and funny article! But one has left me scratching my head:

"Rosin Bible" 1604: Jeremiah 8:22 reads "is there no rosin in Gilead?". Róisín is a girl's name. (The KJAV has a note at Ezekiel giving "rosin" as a alternative to "balme")

What does Roisin (girl's name) have to do with it? Rosin seems a fair translation and not an error....? ntennis 05:46, 18 June 2006 (UTC)

Fair question and I'm unsure of the answer. I have added three sites, all of whom mention it. ClemMcGann 13:26, 18 June 2006 (UTC)

Rosin is a modern word, what it means used to be called Colophony or Greek Pitch (see Rosin. Therefore when the Rosin Bible was written Rosin was probably only understood as a girl's name. This is an unverified guess by me. Clinkophonist 20:03, 23 June 2006 (UTC)

Are you sure that it is modern? There is the phrase "roisin the bow", there even is a traditional ballad of that name. It meant to apply 'roisin' or wax to the bow of a fiddle prior to playing it. Otho, a criticism of the Douai was that it used a larger vocabulary, words which would not be understood by the general populace at the time, in the preface of the 1611 KJAV the Douai is accused of 'obscuring the scriptures' because it used such words. ClemMcGann 23:55, 23 June 2006 (UTC)

I think the word was widely used at the time of publication of that bible (early 17th century) to mean a gum or oil used for medicine, lubrication, varnish, candles, etc. This is from 1662 (talking about the medicinal properties of chocolate!): "...and being mixed with rosin, it cureth the itch and ulcers; it strengthens the stomach, stoppeth the fluxes of the belly, it encreaseth milk" (pp. 58–60). [Stubbe H. The Indian Nectar, or, a Discourse Concerning Chocolata: the Nature of the Cacao-Nut and the Other Ingredients of that Composition Is Examined and Stated According to the Judgement and Experience of Indian and Spanish Writers. J. C. for Andrew Crook London, UK.]

An anonymous popular ballad, "The Unnatural Wife" from the time also uses it:

And being chayned to the Stake,
Both Reedes and Faggots then
Close to my body there was set,
With Pitch, Tarre, and Rosin,

and, equally unpleasant, in Wynken de Worde's 1527 edition of The Golden Legend, Erasmus of Formiae is tortured: "...a pan seething with rosin, pitch, brimstone lead, and oil, and did pour it into his mouth, for which he never shrinked."

Also, the name Roisin pronounced differently (here in Australia we say it like "Rasheen"), and though I don't know much about those times, I'm not aware of old spellings of rosin as "roisin". ntennis 01:58, 24 June 2006 (UTC)

By the way, the word "rosin" is given as "treacle" in the treacle bible, but this also appears not to be an error. I added a note that "treacle" could mean a "cure all" at the time. More on rosin: the American Heritage Dictionary has it arising in middle English (1000-1500 AD). ntennis 02:07, 24 June 2006 (UTC)

Thank you for that. I'm inclined to agree the 'Roisin' was not an error. Yet here on Wiki we are more concerned with facts which can be verified rather than our own original research. The sites quoted [1] and [2] in the article list it as an error. So, first are we agreeed that it is not an error and then what should we do? Perhaps say that it was perceived as an error? ClemMcGann 02:13, 24 June 2006 (UTC)

The first link you gave lists it as a "Rare and Curious Edition" — not actually an error, though it still begs the question: what is rare and curious about it? The second link (which BTW won't load for me, I had to use archive.org to view it) has the rosin bible as a "Singular Rendering". I presume "singular" here means strange and eccentric, again, not an error, but still puzzling. I'll have a look at a minor adjustment to the text of the article for now. We need an expert! ntennis 02:50, 24 June 2006 (UTC)

This is a cool article, guys. I'd just like to leave a comment for ntennis, however -- begging the question does not mean the same thing as raising the question. This particular misuse is woefully widespread these days. See Begging the question for more details on what it ought to mean (it is a logical fallacy). Cheers 70.132.14.22 22:07, 20 July 2007 (UTC)

[edit] 7 Bible errata lore - unreferenced section

The following text was added by User:199.17.175.160. It was unsourced and strikes me as a bit dubious, so I've moved it here until it can be properly referenced.

It was common practice among certain mariners to carry aboard their vessels copies of errata-laden Bibles before voyages likely to be perilous; said mariners believed that such was an omen of good luck and would protect both vessel and crew in rough seas.

--A Train take the 18:51, 6 February 2007 (UTC)

[edit] 8 Rosin again

"Rosin is a waxy substance used on the bows of stringed instruments."
It's not waxy at all - it's brittle and sticky (according to Rosin, however, it's an ingredient in some waxes). Gimcrackery 10:45, 2 March 2007 (UTC)

[edit] 9 Sin On Bible

The entry was just changed from John 5:14 to John 8:11, but as they both use the phrase "sin no more", I'm unsure which is correct. Most of google's results point to 5:14, except these two which list 8:11. This needs to be checked by someone who knows or can find out with more certainty. Thanks. --Quiddity 17:20, 10 October 2007 (UTC)

[edit] 10 Wife Beater's Bible

Hi. I was doing some cleanup work, and adding some links, when I discovered that the Wife Beater's Bible is sourced differently in various places.

* At bible.org: Part I: (Scroll down to heading: "Matthew’s Bible (1537)") it claims association with the Matthew Bible.
* But Bible Misprints gives the year 1549, with no associated proper name.
* Finally Curiosities says it is from 1551, and an edition of the Taverner's Bible.

However, none of our articles mention it, and based on Early Modern English Bible translations#Tyndale's Bible, the Tyndale Bible is the one famous for having "offensive notes (the "pestilent glosses")", so it could be that one too.

Having really just come for the Fictional Bible errata, I'll leave you more qualified bible-enthusiasts with the question of finding the best sources for these centuries old books! Thanks :) --Quiddity 01:37, 11 November 2007 (UTC)

This item should be removed anyway. It isn't an errata. It is commentary, which moderns find objectionable, but it isn't a printing or copying error.--Docg 08:19, 13 November 2007 (UTC)

Would you suggest a new article for it then, instead? Just deleting the information is the least productive action. This is the information deleted.
Also, this article does include "peculiar translations" in its introduction, and the sources listed all group the "Wife-Beater's Bible" with these other bibles, leading me to believe it should possibly be kept together (where it was).
Thanks. --Quiddity (talk) 00:27, 14 November 2007 (UTC)

peculiar is POV. I can find you plenty of Bible commentary that would seem very peculiar to modern western liberal readers. The article is about errara which is a fairly objective phenomanon. Perhaps the Wife beaters Bible could have its own article, and be listed here as a "see also" link?--Docg 00:30, 14 November 2007 (UTC)

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Bible_errata"

This page was last modified on 2007-11-14, at 00:30:29. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.

Bible Curiosities

Biblical curiosities

From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is being considered for deletion in accordance with Wikipedia's deletion policy.
Please share your thoughts on the matter at this article's entry on the Articles for deletion page.
Feel free to edit the article, but the article must not be blanked, and this notice must not be removed, until the discussion is closed. For more information, particularly on merging or moving the article during the discussion, read the guide to deletion.

Steps to list an article for deletion: 1. {{subst:afd}} 2. {{subst:afd2|pg=Biblical curiosities|cat=|text=}} ~~~~ (categories) 3. {{subst:afd3|pg=Biblical curiosities}} (add to top of list) 4. Please consider notifying the author(s) by placing {{subst:adw|Biblical curiosities}} ~~~~ on their talk page(s).

This is a list of Bible passages that are interesting for reasons that do not bear on religion or theology. All quotations from the Authorized Version (King James Version) of the Bible unless otherwise noted.
Contents
[hide]

* 1 Old Testament
* 2 Potential Answers
* 3 New Testament
* 4 See also
* 5 References

[edit] 1 Old Testament

Leviticus 16:8

...place lots upon the 2 goats, one marked for the Lord and the other marked for Azazel

This verse is the origin of the phrase scapegoat. Azazel's identity is a curiosity in itself.

2 Samuel 8:1

After this David attacked the Philistines and conquered them, wresting the [methegammah] from the Philistines

Part of the problem with translating ancient texts is the presence of idioms that were understood at the time but are not now. Consequently some translations just guess a suitable phrase. In the example above, the Hebrew word methegammah literally translates as bridle of the cubit, the alternative translations being bridle of Ammah, and Metheg and her mother. Most English versions, however, render methegammah as chief cities.

2 Samuel 23:24

Asahel, brother of Joab. Among the Thirty were: Elhanan, son of Dodo, from Bethlehem

The previous verse is unconnected to this one, leading to suspicions that there is a chunk of text missing between the words Joab and Among.

2 Samuel 23:24-39

Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,/ Shammah the Harodite, Elika the Harodite,/ Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,/ Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,/ Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,/ Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,/ Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,/ Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,/ Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,/ Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,/ Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,/ Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,/ Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,/ Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,/ Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,/ Uriah the Hittite: thirty and seven in all.

The apparent discrepancy between the phrase "the thirty," the list of thirty names (Asahel, Elhanan, Shammah, Elika, Helez, Ira, Abiezer, Mebunnai, Zalmon, Maharai, Heleb, Ittai, Benaiah, Hiddai, Abialbon, Azmaveth, Eliahba, Shammah, Ahiam, Eliphelet, Eliam, Hezrai, Paarai, Igal, Bani, Zelek, Nahari, Ira, Gareb, and Uriah), and the concluding phrase "thirty and seven in all" is puzzling.


1 Kings 7:23

And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.

This is the famous passage that implies that pi = 3, if taken literally, and if round is taken to mean circular, and if the measurements are taken to be precise, and if the diameter was measured across the outside of the brim.[1].

1 Kings 13:27

And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.

The King James translators highlighted words added by the translators which did not correspond literally to any specific words in the original texts. Occasionally this produced an unintentionally comic effect, as with the word him in this example.

2 Kings 19 and Isaiah 37: these entire chapters are almost but not quite word-for-word identical.

1 Chronicles 1:25

Eber, Peleg, Reu,

Shortest verse in the Old Testament. (The numbering of verses is a Medieval innovation, and thus there is nothing intrinsically notable about these three words.)

Isaiah 34:14

The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; Lilith / the Screech Owl] also shall rest there, and find for herself a place of rest

This verse is notable both for its mention of creatures of Greek mythology - the satyr, but also of Jewish mysticism - Lilith (which the King James Version translates as Screech Owl).

Ezekiel 23:20

For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses

This reference to penis size, and semen, is perhaps one of the crudest parts of the entire bible.

Job 3:2

And Job spake, and said,

In the NIV, this is translated as He said:, thus making it the shortest verse in the NIV Bible.

Job 9:9

Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.

Job 26:13

By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.

Job 38:31-32

Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?

Isaiah 13:10

For the stars of the sky and Orion shall not let their light shine; the sun shall be dark when it rises, and the moon not shed her light.

Amos 5:8

It is he who made the Pleiades and Orion, who turns the dusk to dawn and day to darkest night.

Only places in the Hebrew Bible where a star (Arcturus), constellation (Orion), or asterism (the Pleiades) are mentioned by name. (In the New Testament, Acts 28:11 mentions the Dioskouroi, i.e. Castor and Pollux).

Job 39:9

Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?...

A mistranslation of the Hebrew word ראמ "wild ox".

Psalm 46:3

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

Psalm 46:9

He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

As sometimes presented: the forty-sixth word in the psalm is "shake" (in verse 3 above). If we decide, for some reason, not to count the "selah" at the end, the forty-sixth word from the end (in verse 9 above) is "spear." William Shakespeare was baptized in 1564, and could arguably have been 46 years old when the King James version was published in 1611, or when the translation was completed. Therefore: William Shakespeare was secretly one of the King James translators. See http://www.baconlinks.com/VVILL/Psalm46.html

Psalm 119

Psalm 119 is an acrostic poem in the Hebrew alphabet; each section begins with a new letter.

Proverbs 16:18

Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

Correct wording of the verse very frequently misquoted as "Pride goeth before a fall."

[edit] 2 Potential Answers

2 Samuel 23:24-39

At first glance there would seem to be 31 people listed from 2 Sam. 23:24-39. However, two are previously said to be above the 30 lesser referred to in v. 23, and are already named earlier in the chapter. Their names are Shammah son of Agee the Hararite (v. 11, 25) and Benaiah the Pirathonite (v. 20, 30). Note that even though Benaiah is listed among the 31, in verse 23 he is specifically said to be "more honourable then the thirty", clearly showing he was not a part of the 30.

Closer inspection also shows v. 34 has an extra member, called only "the son of the Maachathite". Note that this is the one part of the list where a member is left unnamed, and a family/city reference is given without a first name surrounding it. This unnamed man may be "Hepher the Mecherathite" of 1 Chr. 11:34.

The army's structure includes 30 lower-ranked captains (2 Sam. 13,23), of whom 3 by a valiant deed became elevated above the 30 (1 Chr. 11:15-21, 2 Sam. 23:13-19). These 3 were Abishai and apparently his brother Joab, as well as Benaiah [prev. mentioned]. Joab, while not explicitly said to be the 3rd person doing the deed, is said in 1 Chr. 11:6 to have been set apparently as 2nd in command to David. Since it should then be assumed he'd be one of the 37 in 2 Sam. ch. 23, it is logical to believe he was the unnamed 3rd mentioned and apparently not intended to be listed merely as a relative in 2 Sam. 23:18. Due to Joab's incredible fame (125 verses in the Bible reference him, if that's any indication) the human writer may have thought it went without saying, so to speak, that Joab was responsible for such exploits.

Then above all 33 are said to be 3 "mighties" [1 Chr. 11:12] as listed in 2 Sam. 23:8-11 and 1 Chr. 11:10-14. They were Adino the Eznite the Tachmonite (apparently Jashobeam the Hachmonite of 1 Chr. 11:11), Eleazar the son of Dodo the Ahohite, and Shammah the Son of Agee the Hararite [prev. mentioned]. Thus, all warriors listed so far from 2 Sam. 23 total 36. 3 "mighties" [verses 10-14], 3 slightly lesser mighty men [verses 15-25](save Joab, who might be said to skip a rank due to another deed he did), and 30 captains to rule the entire army [verses 26-39].

The final piece in the puzzle is that David who of course is listed all throughout the chapter, especially the beginning, could well be counted the 37th. Verse 39 concludes only "thirty and seven in all" without saying something such as "mighty men of David" and thus excluding him from the count. Thus, there are indeed 37 all in all as v. 39 says, 30 captains as v. 23 says, and as a comparison of verses 19 and 23 shows, there are then 2 more groups of 3 mighty warriors each. David (or perhaps Joab, if Joab was not the 3rd warrior in the 2nd rank of 3, and someone else yet unknown was) are apparently the only 2 choices available to be the 37th man.

1 Kings 7:23

This link to Creation On The Web provides some feasible explanations for the seeming mathematical inaccuracy of the Bible. Basically they point out cubits were measured through forearm lengths and when you are using body parts for measuring, you are going to do some rounding, as it's hard to be exact unless you want to end the measurements with your toenails. They also point out other verses about the structure's makeup, which could affect the distance when taken directly across the object's surface.

[edit] 3 New Testament

John 11:35

Jesus wept.

Shortest verse in the New Testament and shortest verse in the KJV Bible. (The numbering of verses is a Medieval innovation, and thus there is nothing intrinsically notable about these two words; however, see Dominus Flevit Church.) In the NIV translation, the shortest verse is actually Job 3:2, see above.

Titus 1:12,13a

One of themselves, even a prophet of their own, said, the Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. This witness is true.

This is an allusion to a verse attributed to the Cretan philosopher Epimenides. It has later been summarized as the Epimenides paradox: The Cretans are always liars. Logicians of the 19th century started to consider the truth or falseness in a liar talking about his truthfulness. It seems that neither Epimenides nor the author of the letter (presented as Paul of Tarsus) intended to issue a paradox.

[edit] 4 See also

* Chapters and verses of the Bible
* List of omitted Bible verses

[edit] 5 References

1. ^ For a discussion of this point, see Pi: What if the best isn't good enough?. Abarim Publications' Bible Commentary. Retrieved on 2006-10-20.

[hide]
v • d • e
Books of the Christian Bible
Major Divisions
Old Testament Genesis · Exodus · Leviticus · Numbers · Deuteronomy · Joshua · Judges · Samuel · Kings · Isaiah · Jeremiah · Ezekiel · Hosea · Joel · Amos · Obadiah · Jonah · Micah · Nahum · Habakkuk · Zephaniah · Haggai · Zechariah · Malachi · Psalms · Proverbs · Job · Song of Songs · Ruth · Lamentations · Ecclesiastes · Esther · Daniel · Ezra-Nehemiah · Chronicles
Apocrypha and Deuterocanonical Books Baruch and Letter of Jeremiah · 2 Baruch · 4 Baruch · Additions to Daniel: Susanna, Song of the Three, and Bel and the Dragon · Sirach · Enoch · I Esdras · II Esdras · Additions to Esther · Jubilees · Judith · I Maccabees · II Maccabees · III Maccabees · IV Maccabees · I-III Meqabyan · Odes · Prayer of Manasseh · Psalm 151-155 · Pseudo-Josephus · Testaments of the Twelve Patriarchs · Tobit · Wisdom
New Testament Acts · Colossians · I Corinthians · II Corinthians · Ephesians · Galatians · Hebrews · James · John · I John · II John · III John · Jude · Luke · Mark · Matthew · I Peter · II Peter · Philemon · Philippians · Revelation · Romans · I Thessalonians · II Thessalonians · I Timothy · II Timothy · Titus
Canon Development: Old Testament · New Testament · Christian Canon · Others: Deuterocanon · Apocrypha: Biblical · New Testament
More Divisions Apocalypse · Chapters and verses · Epistles: General, Pastoral, and Pauline · Gospels (Synoptic) · Major and Minor Prophets ·
Translations and
manuscripts Septuagint · Samaritan Pentateuch · Dead Sea scrolls · Targum · Diatessaron · Muratorian fragment · Peshitta · Vetus Latina · Vulgate · Masoretic Text · Gothic Bible · Luther Bible · English Bibles · New Testament manuscripts
See also Authorship · Biblical curiosities · Esdras · Non-canonical books referenced in the Bible · Standard Works · Studies · Synod of Hippo
Category · Portal · WikiProject

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Biblical_curiosities"



This page was last modified on 2008-04-03, at 23:32:10. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.

Talk Page

Talk:Biblical curiosities

From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject Bible This article is supported by WikiProject Bible, an attempt to promote the creation, maintainance, and improvement of articles dealing with the Bible. Please participate by editing this article, or visit the project page for more details on the projects.

* Guidelines: Manual of Style - Naming conventions

Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
Archive
Archives
Archive 1

Template:Archive box/box-width/undefinedTemplate:Archive box/image/undefinedTemplate:Archive box/image-width/undefinedTemplate:Archive box/auto/undefinedTemplate:Archive box/1/defined
[edit] Notable Pagan References/Condemnations

I couldn't help noticing one of the verses quoted concerns Satyrs and Lilith. I want to check on here before I attempt posting, but would it be a good idea for me to add some other notable verses relating to pagan rituals?

Apparent references to something very similar to Christmas trees, and God's condemnation of them as idols:

Jeremiah 10:2 Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at
the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
3 For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work
of the hands of the workman, with the axe.
4 They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it
move not.
5 They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Jzyehoshua (talk • contribs) 07:40, 20 February 2007 (UTC).

I doubt that it looked like a Christmas tree. More likely the wood was carved into the shape of an idol, and then covered with a thin layer of gold, to make it look like a solid gold idol. --68.101.79.42 (talk) 07:47, 7 February 2008 (UTC)

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Biblical_curiosities"

This page was last modified on 2008-03-04, at 00:02:24. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.


Talk Page Archive 1

Talk:Biblical curiosities/Archive 1

From Wikipedia, the free encyclopedia

< Talk:Biblical curiosities
Archive This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page.

Psalm 46:3

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

Psalm 46:9

He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

As sometimes presented: the forty-sixth word in the psalm is "shake" (in verse 3 above). If we decide, for some reason, not to count the "selah" at the end, the forty-sixth word from the end (in verse 9 above) is "spear." William Shakespeare was baptized in 1564, and could arguably have been 46 years old when the King James version was published in 1611, or when the translation was completed. Therefore: William Shakespeare was secretly one of the King James translators.

Isn't there a page for biblical numerology or something where this could go? Mark Richards 19:51, 4 Mar 2004 (UTC)

You may be thinking of Gematria, but I don't think it really fits there. Dpbsmith 21:01, 4 Mar 2004 (UTC)

1 From VfD

* And this is encyclopediac? It is a person's/bunch of people's interpretations of certain selections of the Bible, that I can see... if this is encyclopediac, then why not quote the entire Bible verbatim on wikipedia... or if you really want a controversy, we could have an article highlighting everywhere homosexuality is discussed and condemned. -Chris July 14, 2007
* I think this is a bit hopeless. There is one who refers stars by name - intersting - but others are: shortest verse in the new testament and the likes. Muriel 13:25, 4 Mar 2004 (UTC)
* Could some of it be useful in making an encyclopedia. I guess. Neutral. Anthony DiPierro 13:32, 4 Mar 2004 (UTC)
* I think it is quite interesting. I agree that shortest verse isn't that fascinating for me, but it may be for someone else. The bit about pi=3 though should be in an encylopedia. theresa knott 14:01, 4 Mar 2004 (UTC)
* Keep. very interesting and very encyclopaedic. Optim 14:18, 4 Mar 2004 (UTC)
* No vote - I found them interesting but it isn't yet an article. - Texture 14:35, 4 Mar 2004 (UTC)
* Agree with Texture. By the way, is "list" an appropriate title for this kind of article? I'm under the impression that "list" should only be used for lists where the entries are links. Fredrik 14:41, 4 Mar 2004 (UTC)
* Maybe the interested parts could give the article a better look. I like the concept, i just think the listed items of no particular interest. Muriel 14:46, 4 Mar 2004 (UTC)
* Keep. Biblical superlatives are encyclopedic. - DropDeadGorgias (talk) 16:47, Mar 4, 2004 (UTC)
* Keep. Everyking 17:48, 4 Mar 2004 (UTC)
* Keep; interesting. Kwertii 19:34, 4 Mar 2004 (UTC)
* Keep; interesting, has the potential to become much more (if linked from the appropriate places). Catherine 19:55, 4 Mar 2004 (UTC)
* Something. This page shouldn't be kept in it's current unencyclopedic form. If it was refactored and broken into seperate articles some of the material could be kept. However some of the statement are only true for specific translations of the bible and thus are rather meaningless. --Imran 23:39, 4 Mar 2004 (UTC)
* Keep. Could at least be useful when writing other articles. --Seth Mahoney 19:31, 5 Mar 2004 (UTC)
* Keep. But it should lose the "List of", since it's not just a list. -Sean 06:31, 6 Mar 2004 (UTC)
* Keep. Can't see a reason not to. -- Matty j 05:41, Mar 9, 2004 (UTC)
* Keep. It's no less useful than when it was on lists for deletion and was kept. Jamesday 23:53, 9 Mar 2004 (UTC)

The "and when they rose in the morning, they were all dead corpses" doesn't merit inclusion here. It's not really famous or notable for anything and seems to be added here only due to someone's misunderstanding of the language in the King James Version of the Bible. "They" could refer to the people inside the besieged city, or to the remaining soldiers in the camp. "they were all dead corpses" might be rendered as "there were all dead corpses" in a less archaic mode of writing. silsor 06:37, Mar 7, 2004 (UTC)

2 The Thirty (-seven)

I don't understand. The KJV text is:

10:023:024 Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

10:023:025 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,

10:023:026 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,

10:023:027 Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,

10:023:028 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,

10:023:029 Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,

10:023:030 Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,

10:023:031 Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,

10:023:032 Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,

10:023:033 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,

10:023:034 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,

10:023:035 Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,

10:023:036 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,

10:023:037 Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,

10:023:038 Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,

10:023:039 Uriah the Hittite: thirty and seven in all.

This passage opens "Asahel the brother of Joab was one of the thirty" and lists thirty names by my count, then closes with "thirty and seven in all."

Which translation is being quoted in the article? Do other translations list thirty-seven names?

It's puzzling either way, but how many names are actually listed? Dpbsmith (talk) 14:15, 27 April 2006 (UTC)

I've put in the full KJV text, and changed the comment simple statement noting the apparent discrepancy, and, OK, opining that it is puzzling. Dpbsmith (talk) 14:28, 27 April 2006 (UTC)

I'm snipping the comment

One probable explanation is that when one of the Thirty died, someone else would be recognized to replace them. Thus, at the time of the writing, there were probably 30 living, with seven who might have died (in battle, or for natural causes).[citation needed]

because, as written, it appears to be personal speculation. If someone has a reliable published source for this explanation, they should put it back in, sourced. Dpbsmith (talk) 14:28, 27 April 2006 (UTC)


3 The 37:

I was reading the chapter and noticed there are 36 names given in all:


2 Samuel 23:8 These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in
the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear
against eight hundred, whom he slew at one time.
9 And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men
with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and
the men of Israel were gone away:
10 He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the
sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only
to spoil.
11 And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were
gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people
fled from the Philistines.
12 But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the
LORD wrought a great victory.
13 And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the
cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
14 And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
15 And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of
Bethlehem, which is by the gate!
16 And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of
the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David:
nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
17 And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the
men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did
these three mighty men.
18 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he
lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
19 Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained
not unto the first three.
20 And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done
many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of
a pit in time of snow:
21 And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he
went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him
with his own spear.
22 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
23 He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David
set him over his guard.
24 Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of
Bethlehem,
25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
27 Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
29 Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah
of the children of Benjamin,
30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
31 Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
32 Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
33 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
34 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of
Ahithophel the Gilonite,
35 Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of
Zeruiah,
38 Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
39 Uriah the Hittite: thirty and seven in all.


Though this may be a scribal error, I am not so sure. I suspect the 37 refers not to the "30" but rather to the "mighty men" described in v. 37. So though there are 30, we see continually a theme of apparently two groups of 3 outside these 30.

Eleazer is said to be one of the first three, and apparently behind Adino, with Shammah the last of the 3 (who is also in the list. But then it says this:


2 Samuel 23:13 And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time
unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.

18 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he
lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
19 Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained
not unto the first three.


That v. 19 is key. We see now there are 6 outside the original 30. The "three of the thirty chief" are now considered a specific 3 for their valiant deed, yet as not attaining to "the first three." So there are now 2 groups of 3 altogether, aside from the 30. The second group includes Abishai, Benaiah, and someone else not listed, perhaps Joab?

Where it gets confusing is now seeing some are listed more then once. Shammah and Benaiah both are since they were apparently originally of the 30, but then counted in this second group of 3.

So so far there are 2 groups of 3, one a new one that has men from the old group of 30 and one apparently who we don't know yet. So of the 31 at the bottom, add the first group of 3 for 34 so far. And if the yet unknown person of the 2nd group of 3 should not be in the list at the bottom, that still makes only 35... but it's closer to explaining things.

And honestly, I don't have a full answer yet, and am just figuring this out as I go.

I notice the list has similar names to that in 1 Chronicles 11 though so let's go there and see what that looks like.

Very interesting... the two accounts look identical almost, don't they?

I'm going to contrast them for differences... AHA! (this feels almost like a treasure hunt) :)


1 Chronicles 11:6 And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and
captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.


We can see here Joab is the chief of one of the 2 groups of 3. That would make sense since he was mentioned in 2 Samuel 23, just seemingly as a relative rather then one of the number. Let's see, next is mentioned Jashobeam in v. 11, who we didn't see mentioned in the other passage at all.

In v. 15 we see the pattern again of a 2nd group of 3 created... OHHH... I just realized... Joab isn't one of EITHER of the 2 groups of 3... He's the head of them ALL... that makes sense since he's said to be commander in chief essentially to David elsewhere and is so heavily mentioned in the Bible. That means Jashobeam must be the last missing member of the 2 groups of 3, making for 7 in all outside the group of 30.

But since Shammah and Benaiah were mentioned in the 1st list of 31 from the original passage, they get subtracted from those 31, making only 29 to add to the 7, making 36. Some apparently were added to replace the absences in the 30 of those moving up the ranks to the 7, so maybe we'll be able to figure out more from the list.

In verses 20-22 we see Abishai and Benaiah repeated as 2 of the 7 once more, but now it seems Jashobeam is the 3rd in the group.

WOW....

I was just contrasting the 2 accounts, and I think HERE is the problem. But see for yourself, compare the 2 lists:

2 Samuel 23:24 Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son
of Dodo of Bethlehem,
25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
27 Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
29 Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah
of the children of Benjamin,
30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
31 Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
32 Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
33 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
34 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of
Ahithophel the Gilonite,
35 Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of
Zeruiah,
38 Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
39 Uriah the Hittite: thirty and seven in all.

1 Chronicles 11:26 Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab,
Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of
Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of
Zeruiah,
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with
him,
43 Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the
Moabite,
47 Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.

I'm beginning to think I might be out of my league trying to decipher all this... Umm...

The following names remain the same in both lists [if city is in parentheses it means the city/family names differ slightly in each list, if name then the names differ slightly]:

Asahel, Elhanan, Shammah (city, name), Helez the Paltite (city), Ira, Abiezer (city), Maharai, Heled (name), Ithai (name), Benaiah, Hurai (name), Abiel (name), Azmaveth (city), Eliahba, Jonathan (city), Ahiam (city), Eliphal (name, city), Hezro (name), Zelek, Naharai (city), Ira, Gareb, Uriah .

Now the trick is figuring out if any of the remaining ones are the same. Here's the verses again, but with the names/sections taken out where we've found matches, to narrow down who's left:

2 Samuel 23:25 Elika the Harodite,
34 Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,

1 Chronicles 11:36 Ahijah the Pelonite,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,
41 Zabad the son of Ahlai,
42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with
him,
43 Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam,
and Ithmah the Moabite,
47 Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.

EDIT- I removed from the above list the following: Ilai/Zalmon (v. 28, 29, reason - same city name, early in list), Mebunna/Sibbecai (v. 27, 29, reason - same city name, early in list), "the son of the Maachathite"/Hepher (v. 34, 36, reason - similar city name, spot in list, apparently name just wasn't given in Samuel list), Paarai/Naarai (v. 35, 37, reason - very similar first names, similar city names, and same spot in lists)

Any ideas? Eliam (v. 34) might be the same as Eliel (v. 47) but without a city name it makes it harder to be sure. Elika (v. 25) might be the same as Ahijah (v. 36) but the names are close somewhat, but not so much the city names.

Either way, it looks like for whatever reason, there are another 15 in the Chronicles list then in the Samuel list, confusing things all the more. Many match up but it's like one list was compiled years afterward or something because of all the slight name changes.

Ohh... it says the Chronicles list is just one of the valiant men of the armies (v. 26), not necessarily whatever 37 grouping is the Samuel list. Interestingly, there are 45 listed in the bottom list for 1 Chronicles 11 and only 31 for the 2 Samuel list. I suppose though, knowing that Joab when mentioned in 2 Samuel 23:18 is to be counted among the 3 group makes 1 more, which I believe brings to 37 all known valiant men in 2 Samuel ch. 23... although that still doesn't explain where the Jashobeam guy from 1 Chronicles 11 fits in among the 2 groups of 3. Maybe he came in later?

Anyway, this is just my musings on the topic. Feel free to tell me what you think. Here's a final sorting of all charachters in 2 Samuel 23 [reminder, see v. 23 to note 2 groups of 3]:

"Chief and captain" of all, 2nd only to David [1 Chr. 11:6]: Joab (v. 18)

1st 3 "mighties" [see 1 Chr. 11:12 for name]: Adino (v. 8), Eleazar (v. 9), Shammah (v. 11)
2nd 3 : Abishai (v. 18), Benaiah (v. 23) [

Remaining

1-Asahel (v. 24)
2-Elhanan (v. 24)
3-Shammah (v. 25) [note-not to be confused with Shammah the Hararite of v. 11, 33, who has been
removed from list as he should be]
4-Elika (v. 25)
5-Helez the Paltite (v.26)
6-Ira (v. 26)
7-Abiezer (v. 27)
8-Mebunnai (v. 27)
9-Zalmon (v. 28)
10-Maharai (v. 28)
11-Heleb (v. 29)
12-Ittai (v. 29)
13-Hiddai (v. 30)
14-Abialbon (v. 31)
15-Azmaveth (v. 31)
16-Eliahba (v. 32)
17-Jonathan (v. 32)
18-Ahiam (v. 33)
19-Eliphelet (v. 34)
20-son of the Maachathite? (v. 34) [note the blank where a name should be, perhaps the human
writer did not know it? Perhaps Hepher of 1 Chr. 11:36]
21-Eliam (v. 34)
22-Hezrai (v. 35)
23-Paarai (v. 35)
24-Igal (v. 36)
25-Bani (v. 36)
26-Zelek (v. 37)
27-Naharai (v. 37)
28-Ira (v. 38)
29-Gareb (v. 38)
30-Uriah (v. 39)

Ultimately it does add up to 36 people, all told. The study of 1 Chr. 11 shone where the misreading was, v. 20 was overlooked since it didn't have a name until doing a thorough analysis it appeared a name should be there, apparently Hepher's. Also, Joab as one of the 2 groups of 3 shows up, and is now apparent his name does not appear accidentally as a relative in v. 18, but is to be included among all these.

Remaining questions to be asked: Since Jashobeam is revealed to be the missing member of the 7 key leaders and described as "the chief of the captains" in 1 Chr. 11:11, is he the missing 37th member? Could he be referred to somewhere in this chapter that we are not seeing?

AHA! I have it. By using cross-references, I found Jashobeam referenced in 1 Chronicles 27:2 (also another list of all charachters involved again). And from there, the reference points back to, where? 2 Samuel 23:8. Someone in there must be Jashobeam, but who?

2 Samuel 23:8 These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in
the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear
against eight hundred, whom he slew at one time.

It would seem from reading Adino and the Tachmonite are one in the same... but what if they're not? Jashobeam is called in 1 Chronicles 11:11, "Jashobeam, the HACHMONITE". Hmm... and yet... since Adino and Eznite are both words appearing only once in the Bible, I must honestly conclude Jashobeam is not a missing member here. Rather, him and Adino are one and the same, he is Jashobeam the H/Tachmonite, also known as Adino the Eznite.

So that solves the riddle above. Joab perhaps is the 6th member of the 2 groups of 3, rather then perhaps the leader of them all. Which would mean there is still one member missing somehow... oh. wait. umm. that can't be... could David count HIMSELF as one of the mighty men in 2 Samuel 23? Then that WOULD bring the total to 37... and since all 6 leadership positions of 2 groups of 3 would be filled, and the 30 member total of non-leaders... it wouldn't make him break into any of those and thus break that...

I wonder... could David himself be the 37th? The giant killer and one of the greatest warriors in the Bible, the Psalmist who fought even until he was practically on his deathbed? The old guy had to be told by his own people not to go out to war any more...

2 Samuel 21:15 Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down,
and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
16 And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three
hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain
David.
17 But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him.
Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle,
that thou quench not the light of Israel.

Could he be the 37th warrior? If so, the entire equation is over and done with. Every member would indeed be listed... no scribal errors, just very hard to figure out, that's all... interesting. In 2 Samuel 23:39 it says 37 in all, but not that the number excluded David, the leader of them all... it simply states the total... so David... could be the 37th.

--Jzyehoshua 06:48, 20 February 2007 (UTC)

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Biblical_curiosities/Archive_1"

This page was last modified on 2008-03-04, at 00:01:48. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.)
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-deductible nonprofit charity.